Heenim

[Trans] 2009.12.16 Heechul's Cyworld

posted on 16 Dec 2009 09:55 by cu2524  in Cyworld, Heenim

 

 (เรียกว่าฮีคยองเถอะนะ)
2009.12.16

00:18

 

 

중국을 콘서트 있을 때만.. , 가끔 간다

ผมได้ไปจีนเมื่อมีคอนเสิร์ตเท่านั้น นั่นคือ, น้อยครั้งมากเลย

 

근데 중국에 갈때마다 인기가 쩌는 것이다

.. 기본빵은 하겠지만 리미터기를 뚫을 정도라 의아해 했다

แต่ว่าเมื่อผมอยู่ที่จีน ผมกลับได้รับความสนใจมาก

นั่น..มันก็มีเหตุผลถ้ามันอยู่ในลิมิต แต่การได้รับความนิยมขนาดนี้ทำให้ผมสงสัย

 

한경이한테 물어봤다

ผมเลยลองถามฮันกยอง

 

: 진시처~ 이게 맞지? ; 왜케 인기 많지ㅡㅡ;;

ผม: นี่ ชินชี่เช่อ~คือฉันใช่มั้ยอะ? หือม์; ทำไมฉันถึงได้ดังนักล่ะㅡㅡ;;

 

: 니가 토라이라서 크래

คยอง: เพราะนายมันประหลาดไงล่ะ

 

: (-)

ผม: (-)

 

매니저형한테 물어봤다

ลองไปถามพี่ผู้จัดการบ้าง

 

: 이래요?ㅋㅋ 기분 개좋네ㅋㅋㅋㅋ

ผม: พี่ ทำไมมีคนสนใจผมนักล่ะ? อา รู้สึกดีจริงๆเลย ㅋㅋㅋㅋ

 

: 너같은 스타일이 첨이고 매니아들이 많더라 니가ㅎㅎ

 พี่ผู้จัดการ: คนแบบนายมีคนเดียวในโลกไง คนเค้าถึงคลั่งนายนัก ㅎㅎ

 

: ~ 머리 허리까지 길러줘야하나 이거?ㅋㅋㅋㅋ

ผม: โอ~ งั้นแบบนี้ผมต้องไว้ผมยาวให้ถึงเอวเลยมั้ยอะ? ㅋㅋㅋㅋ

 

: 그리고 한경이가 중국에서 얘길 많이해

พี่ผู้จัดการ: อีกอย่างก็คือ ฮันกยองพูดถึงนายบ่อยๆด้วยเวลาอยู่ที่จีน

 

: 이새키.. 가르친다고 그러나ㅡㅡ^

ผม: ไอ้บ้านั่น..บอกว่าผมสอนเขาพูดคำหยาบอีกล่ะสิㅡㅡ^

 

: 한경이 한국에서 힘들때 니가 많이 도와주고 둘이 친구라는

  얘기를 많이 하거든~ 사람들이  중국 안오냐고 묻는다ㅎㅎ

พี่ผู้จัดการ: ฮันกยองมักจะพูดบ่อยๆว่านายคอยช่วยเหลือเค้าเสมอที่เกาหลี บอกว่านายเป็นเพื่อนสนิท~ มีคนถามเยอะแยะว่าทำไมนายไม่มาที่จีนบ้าง ㅎㅎ

 

 얘가 귀여운 했네ㅋㅋ 쑥스럽게ㅋㅋ

ผม: อา พูดจาน่ารักแบบนี้ก็เป็นด้วยเหรอเนี่ยㅋㅋ เขินจังเลยㅋㅋ

 

: 그리고  팬들이 무서워ㅎㅎ 닮아서 그런가?ㅎㅎ

พี่ผู้จัดการ: แล้วก็นะ แฟนๆของนายน่ะน่ากลัวจะตาย พวกเขาเป็นเหมือนนายหรือไงเนี่ย? ㅎㅎ

 

 

: 팬들 원래 그래요ㅋㅋ 요즘 대중성 밀고 있는데ㅋㅋ

  때려치고 개매니아 가줘야하나ㅋ 나도 그게 편한데ㅡㅡㅋ

ผม: แฟนๆผมเป็นอย่างงั้นแหละ อา พูดถึงความโด่งดังแล้วก็นะ ㅋㅋ ผมควรจะทำให้มันมากกว่านี้อีกหน่อย แบบนั้นผมจะรู้สึกดีกว่านะ ㅡㅡㅋ

 

: ㅎㅎ

พี่ผู้จัดการ: หึ หึ

 

근데 현수막이 죄다 공주지ㅡㅡ? 여장사진이 많네

ผม: แล้วทำไมป้ายแบนเนอร์ของผมถึงเขียนว่าเจ้าหญิงล่ะㅡㅡ? แล้วทำไมถึงมีรูปผมแต่งเป็นผู้หญิงเยอะจัง

 

 

: 그게;; 한경인 중국의 왕자? 이런거고 공주^-^;;

พี่ผู้จัดการ: นั่นก็;; เพราะฮันกยองเป็นเจ้าชายแห่งเมืองจีน นายเลยเป็นเจ้าหญิงไง^-^;;

 

: 겨털 밀고 와줘야하나ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

ผม: อา แปลว่าผมต้องโกนขนรักแร้ด้วยสิ ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

 

나중에 한경이랑 둘이 마시면서 은근슬쩍 던졌다

ตอนหลังเมื่อผมไปกินเหล้ากันฮันกยอง ผมก็พูดเรื่องนี้ขึ้นมา

 

: 고맙다

ผม: นี่ ขอบใจนะ

 

: 뭐카

คยอง: เรื่องอะไร

 

: 그냥~ 니가 중국에서 얘기 많이 한다며~ 니덕에 중국

  별로 안가는데도 인기가 쩌네ㅋㅋㅋㅋㅋ(이런말 개쑥스러움)

ผม: ก็~ที่นายพูดถึงฉันตั้งเยอะที่เมืองจีน~แล้วก็ทำให้ฉันเป็นที่รู้จักถึงฉันจะไม่ค่อยได้ไปที่นั่นก็ตามหนะㅋㅋㅋㅋㅋ (การพูดแบบนี้มันเขินชะมัดเลย)

 

 : 시크러~ 술이나 마셔

คยอง: หุบปากน่า~ กินเหล่าไปเหอะ

 

: ^-^(이새키를 그냥..ㅡㅡ^)

 ผม: ^-^ (ไอ้บ้านี่มันช่างน่า.. ㅡㅡ^)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

훈훈한 친구(-)

เพื่อนผู้แสนอบอุ่น(-)

 

 

Source www.cyworld.com/yuri9doo
Translated by cu2524.exteen.com

 

หึ หึ หึ....ว่ายังไงก็ว่าตามกันละกันนะคะ

 

 

 

 

() - Soul

김희철 solo

Super Junior Super Show 2

희미해져 불어오는 바람결에

ฮีมีแฮชยอ พุลรอโอนึน พารัมกยอเร

ในสายลมเบาบางที่พัดผ่าน

 

검게 입술조차 차갑게 얼어붙어만 가는데

คอมเก แทน อิบซุลโจชา ชากับเก ออรอบุทอมัน คานึนเด

หนาวเย็นจนริมฝีปากกลายเป็นสีซีดคล้ำ

 

아무런 말조차 꺼낼 없는 슬픔이 다가오면

อามูรอน มัลโจชา กอแนล ซู ออบนึน ซึลพือมี ดากาโอมยอน

ความเจ็บปวดที่ไม่มีใครช่วยบรรเทาได้เคลื่อนเข้ามาใกล้

 

보이지 않는 아픔에 어둠이 내게 스밀때

โบอิจิ อันนึน อาพือเม ออดุมมี แนเก ซือมิลแต

ฉันจมอยู่ในความเจ็บปวดที่มองไม่เห็น

 

사랑할 없게 되어 버린 안의 하늘아

ซารังฮัล ซู ออบเก ดเว ออ บอริน แน อันเน ฮานือรา

ฉันที่ไม่สามารถมีความรักได้อีก ถูกทิ้งไว้กับตัวเอง

 

조금 있게 해달라 애원하며 바래도

โชกึม ทอ อิดเก แฮดัลรา แอวอนฮามยอน พาแรโด

อยากขอวิงวอนต่อดวงอาทิตย์และดวงจันทร์ให้มากกว่านี้

 

이대로 떠나갈 없어서 흩어진 조각들을

อีแตโร ตอนา คัล ซู ออบซอซอ ฮือทอจิน แน โชกักดึลรึล

ไม่อาจละทิ้งเศษซากที่กระจัดกระจายของตัวเอง

 

찾으려 해도 안되나봐

ชาจือรยอ แฮโด อันดเวนาบวา

ไม่สามารถค้นหาสิ่งที่หายไป

 

빛이 흐려지잖아

บิชชี ทอ ฮือรยอจิจันนา

ท่ามกลางแสงสว่างที่พร่าเลือน

 

정말 사랑할 없게 되어 버린 안의 하늘아

นอล ชองมัล ซารังฮัล ซู ออบเก ดเว ออ บอริน แน อันเน ฮานือรา

ฉันที่ไม่สามารถรักเธอได้อีก ถูกทิ้งไว้กับตัวเอง

 

조금 있게 해달라 애원하며 바래도

โชกึม ทอ อิดเก แฮดัลรา แอวอนฮามยอน พาแรโด

อยากขอวิงวอนต่อดวงอาทิตย์และดวงจันทร์ให้มากกว่านี้

영원히 추억할 있게 내게 원한다 해봐도

ยองวอนฮี นัล ชูออกคัล ซู อิดเก แนเก วอนฮันดา แฮบวาโด

ขอให้เธอจดจำฉันไว้ตลอดไปได้ไหม

 

이제 잊어갈 너이기에

อิเจ นัล อิจจอคัล นออิกิเย

หรือตอนนี้ ฉันได้ถูกลืมไปแล้ว

 

조금씩 멀어져 가는 너의 닿을 없는 숨결이

โชกึมชิก มอลรอชยอ คานึน นอเอ ทาดึล ซู ออบนึน คือ ซุมกยอรี

เพียงแค่เธอเดินห่างออกมา ลมหายใจที่ส่งผ่านไปไม่ถึงเธอนั้น

 

하늘로 떠난 영혼을 끝내 울게 만들잖아

ฮานึลโร ตออนัน แน ยอ-งนนึล กึทแน อุลเก มันดึลจันนา

ทำให้ดวงวิญญาณที่ออกเดินทางสู่ปลายทางของสวรรค์ต้องร้องไห้

 

안녕

อันนยอง

ลาก่อน

Lyric from: http://blog.naver.com/tkdzmadl20
ภาษาไทย Deppdeppfan.heenimthailand.com

Do NOT Take Out
กรุณาอย่านำออก

ฉลองวันเกิดปีที่ 28 >////<

ชอบเพลงนี้อะ...ชอบตั้งแต่ฟังครั้งแรก
พอแปลเนี้อ.......TT-TT
อะไรดลใจให้แต่งแบบนี้???

เศร้าขาดใจ....แต่ชอบมากเลย

กรีดดดดดดดดดดดดดดดดดด.........

ปล. Happy Birthday to ME ^o^

 

[Trans]2009.12.06 Heechul's Cyworld

posted on 06 Dec 2009 20:58 by cu2524  in Cyworld, Heenim

Heechul's Cyworld
2009.12.06 18:14







난 그냥 좀비같이 나왔음
ผมช่างเหมือนซอมบี้จริงๆ




Source : Heechul's cyworld
Translated by: Heenimthailand Staff
www.heenimthailanf.com
Take out with full credit !!